三浦 優希2021年12月01日 12:34
○取材していただきました!

みなさんこんにちは!今日は、現地メディアに取材していただいた記事について紹介します!

一つ目はこちら!

https://dailyiowan.com/2021/11/29/yuki-miuras-journey-from-japan-to-the-iowa-heartlanders/
Yuki Miura’s journey from Japan to the Iowa Heartlanders
When Yuki Miura glides on the ice, clad in a black sweater with a white-tailed buck on the front, he is representing more than the Iowa Heartlanders.  As he keeps track of the puck that shifts at speeds of up to 100 miles per hour, the 25-year-old forward knows those residing under the Japanese flag...


「The Daily Iowan」というローカルメディアになります。こちらで、僕のこれまでの軌跡や北米挑戦にかける思いなどをお話させて頂きました!


続いて二つ目。

https://t.co/r7QZH8GYZV?fbclid=IwAR3GeE9V9BmeKSXmCbSjlS-tDdH7zYBaeW40NDb68O_YQ59CAnNCdO99IWk

こちらは、The Gazetteという、これまたアイオワを中心としたニュースを取り上げるメディアにて取材いただきました。

こちらの記事に関しては、現在USHL(U20アメリカ最高峰リーグ)のCedar Rapids Roughriders でプレイする安藤優作くんとのコラボ取材になります。

ちなみにUSHLは僕も過去にプレイしていたリーグであり(僕はWaterlooというチームでした)、現在安藤くんがプレイしているCedar Rapidsは僕の住む街から車で20-30分程度で行けちゃう距離です!

遠い日本から挑戦をしていながら、こんなに近くの場所で巡り合うというのも面白いですね!

またこれから時間がある時に海外に挑戦している若手選手たちもみなさんに紹介したいと思います。

これを機に、安藤選手も気にかけてみてくださいね👏🏻とっても上手で、これからが楽しみな選手です!

あとは最後にTipsを一つ!英語記事だとどうしても読むのが難しいという方!Google翻訳ではなく、「DeepL」というサービスがおすすめです!

https://www.deepl.com/en/translator
DeepL Translate: The world's most accurate translator
Translate texts & full document files instantly. Accurate translations for individuals and Teams. Millions translate with DeepL every day.


使い方はGoogle翻訳とほぼ変わらないですが、翻訳の質や、文章の自然さはこちらの方がかなり高いと思います!

今回の記事や、今後英語関連の記事を読むときなどは、ぜひぜひDeepLもお試ししてみてください☺️